Etymology

shoo-in

A shoo-in (not a ‘shoe-in’ as I thought) is someone or something that’s certain to succeed – the winner before the race has even started. Today, we use it for everything from obvious Oscar contenders to politicians with an easy lead. But did you know that its roots actually lie in early 20th-century American horse racing? And dodgy horse-racing at that?

‘Shoe-in’ first appeared in print around the 1920s – Merriam-Webster’s earliest citation dates it to 1928. The ‘shoo’ bit comes from the verb ‘to shoo’, as in to urge or guide someone or something away, like an annoying fly or other people’s children. But the things being shooed in this case are those horses I mentioned earlier, in races that had been rigged for betting purposes. Jockeys would deliberately hold their horses back and shoo the chosen horse to the front, guaranteeing it would win. So that horse was – you’ve guessed it – the shoo-in. And as long as enough of the jockeys were in on it, it was easy for trainers, owners, bookies, syndicates or whoever to quietly control the result and cash in.

By the 1940s, the term ‘shoe-in’ had broadened its meaning beyond the racetrack and was being used metaphorically in politics, entertainment and business – wherever someone seemed like a guaranteed winner. So while it’s now a harmless way to say ‘that’s a sure thing’, like lots of our words (and politicians), ‘shoe-in’ actually has quite the shady past.

discombobulate

Discombobulate is one of those words that sounds exactly like what it means. If you’re discombobulated then you’re confused, off balance or generally flustered (AKA me, 99 per cent of the time). In my family we call it ‘having a sweaty moment’.

Because it’s got loads of syllables, ‘discombobulate’ might sound like it has some serious historical and etymological chops. But the truth is, it’s a fairly new kid on the block, and even has a bit of a fun backstory (WHAT).

‘Discombobulate’ first appeared in American English in the mid-1800s. It’s what linguists call a ‘fanciful coinage’ – a word invented for humorous effect, typically with a focus on the sound or a playful association, rather than one that evolved naturally from older roots. It was most likely created as a mock-Latin version of ‘discompose’ or ‘discomfort’. Why? I hear you ask. Well, in the 1800s, Latin was seen as the language of the educated – so pretending to use it badly or exaggeratedly was a way of taking the piss out of seriousness or formality. ‘Discombobulate’ was part of that – it sounds grand, academic and archaic, but was actually completely made up by some smug smart arses.

The Oxford English Dictionary dates the first recorded use of ‘discombobulate’ as 1916. Related forms (including ‘discombobricate’) appeared in slang earlier than this though, especially at universities, as part of this trend for deliberately silly-sounding words.

Little did those smarty-smart arses know that ‘discombobulate’ would become a fully accepted word in both British and American English. So joke’s on you, smuggos.