Etymology

meme

Now, I thought memes were the remit of the young folks, and always preceded by the word ‘internet’. But the word itself has actually been around since 1976. It was coined by Richard Dawkins and refers to how ideas can spread from person to person by repetition and replication. So things like fairytales, jokes, rhymes, and so on, are in fact memes. Interesting, right? Here’s the bit of text from ‘The Selfish Gene’ where Dawkins coined it:

‘We need a name for the new replicator, a noun that conveys the idea of a unit of cultural transmission, or a unit of imitation. “Mimeme” comes from a suitable Greek root, but I want a monosyllable that sounds a bit like “gene”. I hope my classicist friends will forgive me if I abbreviate mimeme to meme. If it is any consolation, it could alternatively be thought of as being related to “memory”, or to the French word même.’

equinox

Despite the fact that lots of us, myself included, spent last weekend huddled round a log fire/radiator/bottle of whisky to escape the snow, it was officially the first day of spring yesterday. So this week’s word of the week is: equinox.

The equinox is when night and day last for the same amount of time. There are two a year, and Wikipedia tells me that it’s when the northern and southern hemispheres are equally illuminated (along with lots of other more complicated sciencey stuff). So that’s nice.

‘Equi’ means ‘equal’ and ‘nox’ means ‘night’ in Latin, which is weirdly logical for the English language. This one’s called the vernal equinox, vernal being from the Latin for spring, and the other one’s called the autumnal equinox which is, well, it’s just English isn’t it. There’s more on equinoxes here.

masculate

Nope, that’s not a typo (even though there’s lot of red underlining under it while I’m writing it). Masculate is exactly what you’re imagining – the opposite of emasculate. So it means to make something more masculine. You can also say that you’re masculinising something (which sounds made up but really isn't).

I came across this because I was investigating whether there’s a female equivalent of ‘emasculate’ (as in to deprive a man of his male role or identity, rather than the more literal definition of castration). Turns out there isn’t. *shakes fist at patriarchy*

skeletonise

Sometimes we just like words because of how they sound, and this is one of those. You can probably guess what it means – it’s the last stage of human decomposition when all the fleshy bits have gone (there are three others: autolysis, bloat (lovely) and active decay). Nice.

PS I don’t recommend a Google image search of this like I just accidentally did (especially not if you’re feeling a little bit delicate after the night before). Not nice.

planetesimal

As you’d expect, this means a small planet. But it also refers to the bits and bobs (that’s the technical term) which can come together to make up a planet. Apparently there’s a theory that that’s how the earth was formed. Called, rather unimaginatively, the planetesimal hypothesis, it states that planets form out of cosmic dust grains that collide then stick together to form larger bodies.

Etymology AND science? I know, spoil you.

gyves

This is an old word for manacles or fetters, and cropped up in a book I’m reading at the moment (no, not ‘Fifty Shades of Grey’ – it’s a medieval murder mystery-type thing called ‘Beloved Poison’ by E.S. Thomson which my sister bought me purely because she liked the cover). A not-very-in-depth internet search tells me that ‘gyves’ possibly comes from the Welsh ‘gefyn’ for ‘fetter’ or ‘shackle’, or the Irish ‘geibbionn’ (‘fetters’) or ‘geimheal’ (‘fetter’, ‘chain’, ‘shackle’).

PS Had I remembered to post this yesterday, you would have got a nice fluffy, lovey-dovey word for Valentine’s Day. Although if you’re reading ‘Fifty Shades of Grey’ then maybe manacles are your idea of romance...

gatecrash

This is American slang which seems to date back to the early 20th century. And that's all I got folks – the etymology is surprisingly hard to find. This leads me to think that it’s just what it says on the tin – that to enter an event without an invite you have to literally crash through the gate. Maybe?

booze

It’s FINALLY the end of January which means many people (not me) will be jumping back on the alcohol wagon after a month off (I had a drink last night). So the word of the week is in honour of this fact.

The etymology of ‘booze’ is actually quite hard to find. Disappointingly it doesn’t come from the name of a 19th-century American distiller, E.C. Booz (some nice nominative determinism there for you, folks). It looks like it first appeared way back in the 14th century as ‘bouse’ (also how I spell it after a few shandies), which possibly came from the Dutch word ‘búsen’ which means to drink excessively.

Go forth and get hangovers, my friends.

anarcho-syndicalism

This is in honour of Ursula K Le Guin who very sadly passed away this week. A central part of Le Guin’s novel ‘The Dispossessed’, this is a form of anarchism which is very complicated and far too difficult for me to give a full explanation of here because as per usual I’m very late doing this and I don’t have time to type it all (have a look at Wikipedia which explains it much better than I can).

Please come back next time, I promise it’ll be better.

portmanteau

As well as being a type of bag, a portmanteau is also a word made up of two other words, like ‘smog’ (smoke and fog) or ‘breathalyser’ (breath and analyser). It was Lewis Carroll who first used ‘portmanteau’ in this way. Here’s Humpty Dumpty in ‘Through the Looking Glass’:

‘Well, “slithy” means “lithe and slimy” ... You see it’s like a portmanteau – there are two meanings packed up into one word.’

Modern slang continues to embrace the portmanteau with words like ‘chillax’, ‘bromance’ and, a personal favourite, ‘craptacular’ (something that’s so crap it’s also spectacular).

Weirdly, and rather pleasingly (at least if you’re a wordy geek like me – maybe not so much if you’re a normal person), ‘portmanteau’ itself is a portmanteau. It's made up of ‘porter’, French for ‘to carry’ and ‘manteau’, also French for cloak. MIND. BLOWN.

scumbag

This was inspired by a documentary I’ve just watched on BBC 4 about the song ‘Fairytale of New York’ by the Pogues and Kirsty MacColl (well worth a look if you have the time).

In British slang scumbag just means a horrible person. But in US slang it means condom. Yep. It comes from ‘scum’ which is US slang for ‘semen’ and ‘bag’ which means, well, ‘bag’. So, there you go.

Happy Christmas.

ickle*

These days we use this to mean ‘little’ (as in ‘Who’s an ickle pickle?’ which I regularly ask my dog. Answer: it’s her). But it actually means ‘a frozen drop of water’. Which is where ‘icicle’ came from.

* Shamelessly stolen from Susie Dent’s Twitter feed. Except the bit about my dog. Susie Dent doesn't ask my dog if she’s an ickle pickle.